Сообщения

Показаны сообщения с ярлыком "loved"

Віку в жінок немає, коли вони кохані: мова, культура та переклад

Изображение
  Обери свою мову: https://levitinlanguageschool.com/#languages У пісні Яна Марті «А возраста у женщин нет» є рядок, який одразу виходить за межі простої рими. Це — концентрат досвіду, культурного коду та чоловічої філософії кохання: Віку в жінок немає, коли вони кохані. За цією фразою — не лише поетична краса, а й цілі культурні світи, які по-різному сприймають жінку, її вік і кохання. Лінгвістичний портрет фрази Синтаксис і ритм Фраза побудована на запереченні («немає»), а не на порівнянні («не важливо»), що створює ефект категоричності. В українській та російській: заперечення підкреслює повне обнулення фактора віку. В англійській: аналог «A woman’s age doesn’t matter when she is loved» звучить м’якше — це «не важливо», а не «не існує». У німецькій: «Frauen haben kein Alter, wenn sie geliebt werden» — прямий, майже декларативний варіант. Loved vs Beloved В англійській є два основні варіанти: Loved — побутове, пряме: «коли вона люблена». Можна сказати про ...

А возраста у женщин нет, когда они любимы: язык, культура и перевод

Изображение
Choose your language:   https://levitinlanguageschool.com/#languages В песне Ян Марти «А возраста у женщин нет» есть строчка, которая сразу же становится больше, чем просто рифма. Это — концентрат опыта, культурного кода и мужской философии любви: А возраста у женщин нет, когда они любимы. За этой фразой — не только поэтическая красота, но и разные культурные миры, которые по-разному воспринимают женщину, её возраст и любовь. Лингвистический портрет фразы Синтаксис и ритм Фраза построена на отрицании («нет»), а не на сравнении («не важно»), что создаёт эффект категоричности. В русском и украинском: отрицание подчеркивает полное обнуление фактора возраста. В английском: аналог «A woman’s age doesn’t matter when she is loved» звучит мягче — это «не важно», а не «не существует». В немецком: «Frauen haben kein Alter, wenn sie geliebt werden» — прямой, почти декларативный вариант. Loved vs Beloved В английском у нас два основных пути: Loved — бытовое, прямое:...