Сообщения

Показаны сообщения с ярлыком "Artur Rudenko"

Ella toca a Chopin: lenguaje de la emoción, código cultural y sentido de la traducción

Изображение
Columna de autor | Tymur Levitin sobre lenguaje, cultura y traducción 📌 Categorías: Columna de autor, Aprender inglés, Aprender alemán, Aprender español 🔗 Levitin Language School – Sitio oficial 🔗 Language Learnings – Sitio en EE. UU. «Ella toca a Chopin…» Estas palabras de la canción de Artur Rudenko no hablan sólo de amor. Hablan del lenguaje. De cómo un verbo, una comparación, dibuja a una mujer que sentimos cercana aunque se diga tan poco de ella. 🔸 Ella toca a Chopin — lo que escuchamos Ella toca a Chopin. Sus dedos finos vuelan. No pudo ser feliz — y empezó a sonreír con menos frecuencia. No es descripción. Es vida en pocas líneas. Los pasados se cruzan con las intenciones futuras y crean tensión entre lo vivido y lo posible. 🔸 Comparación con Evgueni Grigóriev (Zheka) Con Zheka, el estribillo «Esta mujer será mía» adquiere otro sentido. La voz sigue siendo de Artur Rudenko, pero el vídeo son fotos: él, su esposa, sus momentos juntos. Algunas en color, ...

Sie spielt Chopin: Sprache der Gefühle, Kulturcode und Sinn der Übersetzung

Изображение
Autorenspalte | Tymur Levitin über Sprache, Kultur und Übersetzung 📌 Rubriken: Autorenspalte, Englisch lernen, Deutsch lernen, Spanisch lernen 🔗 Levitin Language School – Offizielle Website 🔗 Language Learnings – US-Website „Sie spielt Chopin…“ Diese Worte aus dem Lied von Artur Rudenko sind nicht nur über die Liebe. Sie handeln von Sprache. Davon, wie ein Verb, ein Vergleich ein Bild erschafft, das wir spüren, obwohl so wenig gesagt wird. 🔸 Sie spielt Chopin — was wir hören Sie spielt Chopin. Ihre feinen Finger flattern. Glücklich zu werden gelang ihr nicht — und sie lächelte seltener. Das ist kein Bericht. Das ist Leben in wenigen Zeilen. Vergangenheitsformen („gelang nicht,“ „lächelte“) verbinden sich mit Zukünftigem („diese Frau wird meine sein,“ „ich werde ihre Seele erwärmen“) und schaffen Spannung zwischen Vergangenheit und Möglichkeit. 🔸 Vergleich mit Evgenij Grigoriev (Zheka) Bei Zheka bekommt der Refrain „Diese Frau wird meine sein“ eine andere Bedeu...