Сообщения

Показаны сообщения с ярлыком "женщины"

А возраста у женщин нет, когда они любимы: язык, культура и перевод

Изображение
Choose your language:   https://levitinlanguageschool.com/#languages В песне Ян Марти «А возраста у женщин нет» есть строчка, которая сразу же становится больше, чем просто рифма. Это — концентрат опыта, культурного кода и мужской философии любви: А возраста у женщин нет, когда они любимы. За этой фразой — не только поэтическая красота, но и разные культурные миры, которые по-разному воспринимают женщину, её возраст и любовь. Лингвистический портрет фразы Синтаксис и ритм Фраза построена на отрицании («нет»), а не на сравнении («не важно»), что создаёт эффект категоричности. В русском и украинском: отрицание подчеркивает полное обнуление фактора возраста. В английском: аналог «A woman’s age doesn’t matter when she is loved» звучит мягче — это «не важно», а не «не существует». В немецком: «Frauen haben kein Alter, wenn sie geliebt werden» — прямой, почти декларативный вариант. Loved vs Beloved В английском у нас два основных пути: Loved — бытовое, прямое:...