Сообщения

Показаны сообщения с ярлыком "Liedübersetzung"

Die kleine Prinzessin: Ein Lied, das die Welt väterlicher Zärtlichkeit eröffnet

Изображение
🎵 Wenn ein Mann ein Wiegenlied singt In Kulturen, in denen Wiegenlieder meist von Müttern gesungen werden, klingt Sergej Kurenkows „Malenkaja Prinzessin“ einzigartig. Es ist nicht nur ein Lied — es ist ein Dokument der Zärtlichkeit , die Stimme eines Vaters für seine Tochter. Kurenkow war Anfang der 2000er Jahre etwa 35 Jahre alt — kein Jugendlicher mehr, aber auch noch kein Großvater. Seine Stimme trug genau die Lebenserfahrung, die solche Worte möglich machte: «И пусть приснится, что ты принцесса из красивого волшебного леса…» „Und möge dir träumen, dass du eine Prinzessin aus einem schönen, verzauberten Wald bist…“ Dies ist mehr als nur eine Metapher. Es ist die Erhebung des Kindes in eine märchenhafte Figur, der Vater erschafft eine Welt voller Sicherheit und Magie um sie herum. Die Sprache der Zärtlichkeit in Bildern Die Liedzeilen sind voller Bilder, die wie „Schlüssel“ zur Kinderwelt wirken: 🌸 «По дороге из цветов доченька к нам пришла» „Auf einem Weg aus Blu...

Sie spielt Chopin: Sprache der Gefühle, Kulturcode und Sinn der Übersetzung

Изображение
Autorenspalte | Tymur Levitin über Sprache, Kultur und Übersetzung 📌 Rubriken: Autorenspalte, Englisch lernen, Deutsch lernen, Spanisch lernen 🔗 Levitin Language School – Offizielle Website 🔗 Language Learnings – US-Website „Sie spielt Chopin…“ Diese Worte aus dem Lied von Artur Rudenko sind nicht nur über die Liebe. Sie handeln von Sprache. Davon, wie ein Verb, ein Vergleich ein Bild erschafft, das wir spüren, obwohl so wenig gesagt wird. 🔸 Sie spielt Chopin — was wir hören Sie spielt Chopin. Ihre feinen Finger flattern. Glücklich zu werden gelang ihr nicht — und sie lächelte seltener. Das ist kein Bericht. Das ist Leben in wenigen Zeilen. Vergangenheitsformen („gelang nicht,“ „lächelte“) verbinden sich mit Zukünftigem („diese Frau wird meine sein,“ „ich werde ihre Seele erwärmen“) und schaffen Spannung zwischen Vergangenheit und Möglichkeit. 🔸 Vergleich mit Evgenij Grigoriev (Zheka) Bei Zheka bekommt der Refrain „Diese Frau wird meine sein“ eine andere Bedeu...