Відпустити — означає залишитися собою

Як культура, вік і стать впливають на прощання 🔗 Обрати мову / Choose your language ✍️ Авторська колонка | Тимур Левітін Засновник, викладач і перекладач Levitin Language School 🔗 Профіль викладача Один момент — дві правди Буває так, що дві пісні говорять про одне й те саме, але звучать так, ніби з різних берегів ріки. Так — у пісні Олександра Маршала «Отпускаю» та «Відпусти» гурту Океан Ельзи . Здається, йдеться про прощання. Але одна — про прийняття, а інша — про благання. Один чоловік відпускає, хай як би боляче. Інший — просить відпустити, хоча його, можливо, й не тримають. Чому так? Бо мова — це дзеркало культури, віку та внутрішньої правди. І особливо це чути тоді, коли йдеться не про слова, а про прощання. Чоловіча позиція. Відпустити — не означає здатися Є чоловіки, для яких прощання — це драма. А є такі, як герой Маршала: «Отпускаю, ну что поделаешь с тобой…» Не тому, що не любить. А тому, що любить — і поважає вибір іншого. Він не тримає. Не влаштову...