Сообщения

Показаны сообщения с ярлыком "вік"

Віку в жінок немає, коли вони кохані: мова, культура та переклад

Изображение
  Обери свою мову: https://levitinlanguageschool.com/#languages У пісні Яна Марті «А возраста у женщин нет» є рядок, який одразу виходить за межі простої рими. Це — концентрат досвіду, культурного коду та чоловічої філософії кохання: Віку в жінок немає, коли вони кохані. За цією фразою — не лише поетична краса, а й цілі культурні світи, які по-різному сприймають жінку, її вік і кохання. Лінгвістичний портрет фрази Синтаксис і ритм Фраза побудована на запереченні («немає»), а не на порівнянні («не важливо»), що створює ефект категоричності. В українській та російській: заперечення підкреслює повне обнулення фактора віку. В англійській: аналог «A woman’s age doesn’t matter when she is loved» звучить м’якше — це «не важливо», а не «не існує». У німецькій: «Frauen haben kein Alter, wenn sie geliebt werden» — прямий, майже декларативний варіант. Loved vs Beloved В англійській є два основні варіанти: Loved — побутове, пряме: «коли вона люблена». Можна сказати про ...