Сообщения

Показаны сообщения с ярлыком "непереводимые слова"

🕯️ Молитва за родителей: почему некоторые слова невозможно перевести

Изображение
🔄 Эта статья доступна на нескольких языках: 🇬🇧 English • 🇩🇪 Deutsch • 🇫🇷 Français • 🇪🇸 Español • 🇺🇦 Українська • 🇮🇱 עברית • 🇬🇪 ქართული Авторская колонка Тимура Левитина • Levitin Language School «Не всё, что трогает душу, укладывается в грамматику. И не всё, что важно сказать — можно перевести.» — Тимур Левитин 🎵 Одна песня — одно покаяние « Помолимся за родителей » — это не молитва в религиозном смысле. Это исповедь. Это шепот взрослого человека, ставшего сыном. Её поют два мужчины : Шура (Александр Медведев) — уязвимый, провокационный артист 90-х, с золотыми зубами и сломанным голосом, выживший в эпоху боли и переодеваний. Сосо Павлиашвили — грузинский певец, сдержанный и пронзительный, чья мужественность не давит, а лечит. Они поют в унисон — как один взрослый сын, стоящий у дверей родительского дома, говорящее: «Я рано стал взрослым. Но всегда оставался вашим сыном.» 🎙️ Песня как письмо «Я отпил у взрослой жизни рано…» «А вот сейчас бы убежать — в детство...