Сообщения

Показаны сообщения с ярлыком "Sprache und Kultur"

Kiewljanka: Das Wort, das sich nicht übersetzen lässt

Изображение
Sprache ist mehr als Grammatik. Manchmal trägt ein einziges Wort eine Stadt, eine Frau, eine Erinnerung, eine Epoche. So mit Kiewljanka — einem Wort aus Garik Krytschewskys Lied der 1990er. Im Ukrainischen existiert nur Kiyanka . Doch gerade Kiewljanka wurde zum Symbol einer Epoche. Ein Wort, das eine Stadt trägt Im Lied kommt der Erzähler „mit Gitarre, Koffer und Fliederzweig“ nach Kiew, geht zur Bessarabka — und begleitet wird er vom Wort Kiewljanka . Es umfasst nicht nur eine Frau, sondern den Rhythmus der Stadt. Generationen und Bedeutungen Für die 1990er — Romantik und Risiko, Leidenschaft und Preis der Wahl. Für Junge heute — Nostalgie, eine ferne Stimme. Für Ältere — Zärtlichkeit und Bitterkeit: „zu spät, der Ehemann kommt zurück, und das Gespräch wird schwer.“ Sprachvergleich Hier wird Übersetzen besonders schwierig. Englisch: Kyivite ist korrekt, aber kalt. Kyiv girl zu flach. Deutsch: Kiewerin ist ein Demonym — ein Wort für Einwohner (wie New Yo...